Foise co vento: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Breogan2008 (conversa | contribucións)
engado categoría
Rotlink (conversa | contribucións)
m fixing dead links
Liña 161:
A primeira dobraxe ao [[Lingua galega|galego]] de ''Foise co vento'' emitiuna [[Televisión Española]] en Galicia o [[25 de xullo]] de [[1986]]. Nesa primeira versión a frase de despedida de Rhett Butler foi: “Francamente, querida, non é cousa miña”. Houbo que esperar practicamente 20 anos, o [[24 de xuño]] do [[2006]], para que Televisión de Galicia emitise o filme e escoitar a frase tal e como se escoita nesta nova dobraxe: "Francamente, querida, non me importa".
 
En ambas as dúas dobraxes, Charo Pena interpretou a Scarlett O'Hara. Alfonso Valiño puxo a súa voz nas dúas dobraxes a Rhett Butler. A directora de dobraxe no ano [[1985]] foi [[Dorotea Bárcena]] no estudio ''Imaxe Galega'' ([[Santiago de Compostela]]). Na dobraxe do [[2006]] dirixiu Xerardo Couto no estudio de dobraxe ''Studio XXI'' ([[A Coruña]]).<ref>[http://web.archive.org/web/20131227003925/http://apradoga.org/home/wp-content/uploads/2009/10/XXV-A%25C3%2591OS-DE-DOBLAXE.pdf http://apradoga.org/home/wp-content/uploads/2009/10/XXV-A%C3%91OS-DE-DOBLAXE.pdf]<br />
</ref>