Lingua norn: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición
Sen resumo de edición
Liña 20:
Non se sabe exactamente cando se extinguiu o Norn. Os últimos informes de falantes de Norn din que desde o século XIX, pero é máis probable que a lingua morrese a finais do século XVIII . Nas illas máis ailladas de [[Foula]] e [[Unst]] estiveron os derradeiros refuxios do idioma nas Illas Shetland, onde había persoas "que poderían repetir frases en Norn", probablemente pasaxes de cancións populares ou poemas, a finais de 1893. Walter Sutherland de Skaw na illa de Unst, que morreu arredor de 1850, é citado como o derradeiro falante nativo da lingua Norn. Porén, fragmentos de vocabulario sobreviviron á morte da lingua principal e aínda perviven, principalmente en nomes de lugares e termos referidos ás plantas, animais, clima, estado de ánimo e vocabulario de pesca.
 
Dialectos do [[antigo nórdico|norse]] tamén se falaron en Escocia — por exemplo, en [[Caithness]], pero aquí extinguiuse moitos séculos antes de que o Norn morrese nas Órcadas e nas Shetland. Polo tanto, algúns estudosos tamén falan do "Norn de Caithness ", pero outros evítano. Do "Norn de Caithness" coñecese menos que do norn das Órcadas e das Shetland. Poucos escritos en Norn sobreviviron. O que queda, inclúe unha versión do [[Noso Pai]] e unha [[balada]]. Michael Barnes, profesor de estudos escandinavos no University College de Londres, publicou un estudo, ''The Norn Language of Orkney and Shetland''.
 
== Clasificación ==
Liña 36:
[[Ficheiro:Faroe stamp 047 europe (jakob jakobsen).jpg|miniatura|dereita|140px|
Jakob Jakobsen foi un lingüista [[Illas Feroe|feroés]] e estudoso do Norn]]
As seguintes son as versións en norn e en nórdico antigo do [[Noso Pai]], un Christianity [[Christian]]unha [[Oración (relixión)|oración]] [[Cristianismo|cristiá]]: [http://www.christusrex.org/www1/pater/index-mn.html#N]
* Norn das [[Órcadas]]:
:''Favor i ir i chimrie, / Helleur ir i nam thite,''