O soño sulagado: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
mSen resumo de edición
lig int
Liña 31:
 
==Estrutura e estilo==
[[Ficheiro:Reemplazo republicano.jpg|miniatura|esquerdadereita|200px|A [[Guerra Civil española]] está moi presente enn' ''O soño sulagado'' (reemplazo republicano destinado á fronte de [[Teruel]], [[1938]]).]]
A unidade estrutural conséguese mediante o emprego constante dun tipo de [[métrica|metros]], especialmente o [[hendecasílabo]] e o [[heptasílabo]]. Utiliza unha ordenación por [[estrofa]]s, non renegando aínda da linguaxe poética tradicional, característica que o definirá en obras posteriores, agás nalgúns casos.
 
Liña 37:
 
==A lingua==
Segundo [[Gonzalo Navaza]]<ref>[[Gonzalo Navaza|Navaza, G.]] (1992). Introdución en Ferreiro, C. E. ''Longa noite de pedra'', 2ª ed., [[Edicións Xerais]], páx. 37</ref>, e se tomamostomando como referencia o [[Lingua estándar|estándar]] actual do galego, as características máis salientables da lingua de ''O soño sulagado'' (e, en xeral, de toda a poesía de Celso Emilio) son as seguintes:
# Vacilación perante as diferentes solucións [[ortografía|ortográficas]], [[Morfoloxía (lingüística)|morfolóxicas]] ou [[léxico|léxicas]] (''árbores'' / ''albres''; ''impasíbel'' / ''inmobre''; ''e'' / ''i'').
# Presenza de trazos característicos do galego central [[Provincia de Ourense|ourensán]] (''unhos''; ''il''; ''iste'', ''ise'', ''aquil''; ''eiquí''; ''maus'').