Dous puntos: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Jglamela (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Jglamela (conversa | contribucións)
Liña 10:
Os dous puntos son empregados como sinal [[diacrítico]] en diferentes linguas como en [[budu]] e [[sabaot]], en [[África]] ou en [[erima]], [[gizra]], [[g:bosi]], [[gwahatike]], [[kalusi]], [[kamula]], [[kasua]], [[kuni-boazi]] e [[zimakani]] <ref>{{Cita web|autor1=Peter G. Constable|autor2= Lorna A. Priest|url=http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3216.pdf|título=Proposal to Encode Additional Orthographic and Modifier Characters|ano= 2006}}</ref> en [[Papúa-Nova Guinea]]. Na [[lingua cayuga]] indica vogal longa. <ref>{{Cita web|url=http://www.native-languages.org/cayuga_guide.htm|título=Cayuga Pronuntiation and Spelling Guide|dataacceso=26 de xaneiro de 2014}}</ref>
 
O [[Alfabeto Fonético Internacional]] emprega un símbolo formado por dous triángulos con vértices opostos situados na posición do símbolo de dous puntos, que(ː). éEmprégase o símbolo quedos sedous empregapuntos se o outro (Unicode U+02D0) non está dispoñible. Se só aparece o triángulo superior indica que a vogal e semilonga.
[[Ficheiro:IPA length mark.png|centro|10px]]
 
===Usos non lingüísticos===