Lingua persa: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Sernostri (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Sernostri (conversa | contribucións)
xa estaba repetido e non sei se é necesario dicir iso, existen centos de linguas que empregan o alfabeto latino e son totalmente diferentes ao latín. Co alfabeto árabe é o mesmo.
Liña 37:
 
== Ortografía ==
Aínda que utiliza o mesmo [[alfabeto árabe]] que a [[lingua árabe]], o persa engade 4 letras, e cambia a forma doutras 2. A lingua persa é completamente distinta á árabe, cunha produción fonolóxica e unha gramática particulares. As 4 letras adicionais no persa son:
 
{| class="wikitable" border="1" align="center" style="text-align: center"
Liña 82:
As marcas diacríticas que se utilizan no alfabeto árabe ou ''harakat'', úsanse tamén para o persa, aínda que algunhas delas teñen distinta pronunciación. Por exemplo, en árabe ''Damma'' pronúnciase como /u/, mentres que en persa se pronuncia coma /o/.
 
O alfabeto persa tamién añadeengade a noción de pseudo-espazo ao alfabeto árabe, chamado ''Zero Width Non-Joiner'' (ZWNJ) co [[Unicode|estándar Unicode]]. Actúa coma un espazo que desconecta dúas letras adxacentes que, doutra banda, estarían xuntas, pero non ten unha extensión visual.
 
Outra característica remarcable é que moitas palabras persas con raíz de procedencia árabe se escriben de distinta forma que a palabra árabe da que proceden. ''Alef con Hamza debaixo'' (إ) sempre cambia a ''Alef'' (ا), ''Te Marbuta'' (ة) normalmente, pero non sempre, cambia a ''Te'' (ت) ou ''He'' (ه), e as palabras que utilizan varias hamzas escríbense con outro tipo de hamza (coma مسؤول que se convierte en مسئول).