Diferenzas entre revisións de «Romanización (lingüística)»

m
 
==Métodos e características==
Entre os métodos de romanización inclúense a '''[[transliteración]]''', para representar texto escrito, e a '''[[transcrición]]''', para representar a pronuncia das palabras. Esta última pódese dividir en [[transcrición fonémica]] (rexistrando fonemas) e a máis estrita [[transcrición fonética]] (rexistrando sons da fala).
 
Cada romanización leva asociada un conxunto de regras para a pronuncia das palabras romanizadas resultantes. Como exemplo de linguas ás que este proceso se lles aplica a miúdo encóntranse o [[lingua chinesa|chinés]], o [[lingua xaponesa|xaponés]] e o [[lingua coreana|coreano]].
14.243

edicións