Shalom: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición
Servando2 (conversa | contribucións)
lingua corrixida, retiro marcador de atención
Liña 1:
'''Shalom''' (en [[lingua hebraica]] '''שָׁלוֹם''', xeralmente traducido como ''[[paz]]'') significa paz entre dúas entidades (xeralmente dúas nacións) ou a paz interior dun individuo. Tamén é utilizada como cumprimento dentro da comunidade [[xudaísmo|xudía]], á semellanza do ''salaam'' [[Lingua árabe|árabe]].
{{Atención|data=outubro de 2007|necesita revisión lingüística}}
'''Shalom''' (en [[lingua hebraica]] '''שָׁלוֹם''', xeralmente traducido como [[paz]]) significa paz entre dúas entidades (xeralmente dúas nacións) ou a paz interior dun individuo. Tamén é utilizada como cumprimento dentro da comunidade [[xudaísmo|xudía]], á semellanza do ''salaam'' [[Lingua árabe|árabe]].
 
== Etimoloxía ==
A palabra ''shalom'' deriva da raíz ''[[shin|ש]]-[[lamedh|ל]]-[[mem (ש. ל. |ם)]]'', que nas [[linguas semíticas]] aparece co sentiusentido de ''ser completo, ser cheo ou ser pleno'', aparecendo en diversos textos co sentido de ''paz'', ''salvación'' e ''prosperidade de individuos e nacións''.
 
== Expresións ==
Dentro da [[lingua hebraica]], a palabra Shalom''shalom'' é utilizada en diversas expresións:
 
* ''[[Shalom aleikhem]]'' (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם; literalmente "a paz sobre vós"), é a expresión completa do uso de Shalom''shalom'' cando cumprimento, e é cognato ao [[lingua árabe|árabe]] ''[[Assalamu Aleikum]]''. A resposta a esta expresión é ''Aleikhem Shalomshalom''.
 
* ''Shabbat shalom'' (שַׁבָּת שָׁלוֹם) cumprimento común usado no [[Shabat]], sendo moi utilizado en comunidades [[Xudeus Mizrahi|Mizrahi]], [[Sefaradi]] e en [[Israel]]. Algunhas comunidades [[asquenazi]] empregan o termo [[Lingua iídicheyiddish|iídicheyiddish]] ''Gut shabbes''.
 
* ''Alav hashalom'' (עַלָיו הַשָּׁלוֹם; literalmente "sobre eleel a paz") é unha expresión usada en algunhasnalgunhas comunidades xudaicas após mencionar o nome dunha persoa respectábel, equivalente ao árabe ''alayhi is-salaam'').
 
== Nomes ==
Shalom é xeralmente utilizado como nome ou raíz de nomes dentro da comunidade xudaica, tendo como exemplo o rei Shlomo ou [[SalomànSalomón]] (שלומה).
 
Persoas coñecidas co nome Shalomde Shalom:
 
* [[Silvan Shalom]] ([[político]]), e súa esposa [[XudyJudy Shalom Nir-Mozes]].
* [[Sholom Aleichem]] (escritor [[Lingua iídiche|iídiche]]).
* [[Shalom Harlow]] (modelo e actriz).
* [[Shalom Carmy]] ([[rabino]]).
* [[Shalom Shachna]] (rabino).
* [[Yosef Shalom Eliashiv]] (rabino).
 
[[Categoría:Lingua hebrea]]