Cambón: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m Bot: Substitución automática de texto (-|thumb| +|miniatura| & -|thumbnail| +|miniatura|)
m Bot: Substitución automática de texto (-|right| +|dereita| & -|left| +|esquerda|)
Liña 5:
== Nomes ==
A pesar de ter nomes vernáculos en varios idiomas europeos, é corrente ver na literatura especializada o seu nome árabe (habitualmente transcrito [[shaduf]]), así en francés ''cigognole'' ou en inglés ''crankshaft'' e ''winch''.
[[Ficheiro:Egypt.KomOmbo.Shaduf.01.jpg|Shaduf|miniatura|rightdereita|180px|Shaduf en [[Kom Ombo]], [[Exipto]]]]
 
En galego un dos nomes máis espallados é o de cambón, pero úsase tamén ''balde'', ''angarilla'' e ''bimbastro''. Noutras zonas da Península Ibérica temos: en portugués ''cegonha'', ''cegonho'', ''burra'', ''gastalho'' e outros; en castelán os máis extendidos son ''cigoñal'', ''cigüeñal'' e aínda ''cigüeño''; en catalán ''cigonya''.