Arroba: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m r2.7.2+) (Bot: Engado: be:@ |
mSen resumo de edición |
||
Liña 17:
En galego e portugués dise «arroba», pero outras linguas empregan expresións máis descritivas que se refiren á [[espiral]] final ou a súa suposta semellanza coa cola de un animal:
* en [[afrikáans]], «cola de [[Mono (animal)|mono]]» (''aapstert'')
* en [[lingua alemá|alemán]], «cola de mono» (''Klammeraffe'' o ''Affenschwanz'')
* en [[lingua aragonesa|aragonés]], «acerca» (''Arredol'') y tamén «arroba»
|