Vila-real: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m Substitución auto
m →‎Toponimia: Lingua castelá
Liña 24:
== Toponimia ==
[[Ficheiro:Generalitat_corts_vilareal.jpg|thumb|right|290 px|Representante de Vila-real nos tapices do [[Palau de la Generalitat Valenciana|Palau]] da [[Generalitat Valenciana]]]]
A denominación tradicional desta cidade é ''Vila-real'' en [[catalán|valenciano/catalán]] e ''Villarreal'' en [[Lingua castelá|castelán]]. Dende a súa fundación ([[1274]]) a verba máis utilizada na documentación era a forma latina "Villae Regalis" ou a valenciana, como se aprecia no lenzo da Sala Nova do [[Palau de la Generalitat Valenciana]] ([[1592]]), onde o topónimo que acompaña o representante local diante o Reino di "Vilareal", alternando dende a castelanización iniciada no [[século XVI]] coa forma "Villarreal" como se pode comprobar na abundante documentación conservada no Arquivo Histérico da cidade e noutras. A partir da segunda metade do [[século XVIII]] emprégase de xeito oficial a forma castelá, mentres que a forma valenciana mantense intacta popularmente, pronunciada “Vilarrel”, segundo afirma Sanchis Guarner.
 
No [[1938]], despois da [[Guerra civil española|Guerra Civil]] a Corporación Municipal acordou la forma pseudoerudita de ''Villarreal de los Infantes''<ref>[http://www.ine.es/intercensal/index INEbase. Alteracións dos municipios nos Censos de Poboación dende 1842]</ref>, para distinguila doutros topónimos homónimos como Villarreal de Urrechua ou Villarreal de Huerva. Despois da oficialización bilingüe do topónimo no 1983 durante o goberno da UCD, boa parte da poboación recuperou a forma Vila-real, tanto na forma oral coma, sobre todo, na escrita. En febreiro de [[2006]], o Concello opta de xeito unánime pola forma oficial exclusivamente en [[valenciano]] (''Vila-real'', BOE do 30 de xaneiro de 2007).