Gran Duque: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
*sont? |
m →Traducións do título: Lingua francesa |
||
Liña 27:
==Traducións do título==
As traducións de '''gran duque''' inclúen: en [[latín]], ''Magnus Dux''; en [[castelán]], ''gran duque''; en [[ruso]], ''великий князь'' (''velikiy kniaz''); en [[alemán]], ''Großherzog'', en [[italiano]] ''gran duca''; en [[Lingua francesa|francés]], ''grand-duc''; en [[portugués]], ''Grão-duque''; en [[finés]], ''suurherttua''; en [[polaco]], ''wielki książę''; en [[húngaro]], ''nagyherceg''; en [[sueco]], ''storhertig''; en [[neerlandés]], ''groothertog''; en [[danés]], ''storhertug''; en [[lituano]], ''didysis kunigaikštis''; en [[checo]] ''velkovévoda'' ou ''velkokníže''.
==Títulos similares==
|