Un feliz mundo novo: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
sigo arranxando
remato de amañar o artigo
Liña 1:
{{enuso}}
 
{{Libro
| nome = Brave New World
| título orixinal = ''Brave New World''
| tradutor =
| imaxe =
Liña 24 ⟶ 22:
}}
 
'''''Brave New World''''' é unha [[novela]] do escritor inglés [[Aldous Huxley]], publicada en [[1932]]. Xunto a ''[[Nineteen Eighty-Four]]'' de [[George Orwell]] e ''[[Fahrenheit 451]]'' de [[Ray Bradbury]], considéranse as tres grandes [[distropía]]s literarias do século XX. Huxley complementou a novela co ensaio ''Brave New World revisited'' (1958) e coa súa derradeira novela, ''[[Island]]'' (1962). O título ten a súa orixe no acto V da obra ''[[The Tempest]]'' de [[William Shakespeare]], cando Miranda pronuncia o seu discurso.
 
==Trama==
Liña 41 ⟶ 39:
 
==Personaxes==
Bernard Marx (en referencia ao teórico [[Karl Marx]] e Lenina Crowne (en referencia ao líder soviético [[Lenin]]) presentan puntos de vista opostos da sociedade.
 
Lenina é a perfecta cidadá, feliz e cun corpo considerado moi atractivo ("pneumático"), conforme co seu comportamento, que cumpre a súa función na sociedade. Relaciónase con todos os homes que pode, e é incapaz de exercer a súa liberdade de pensamento; ten un conflito emocional co seu condicionamento, e é incapaz de recoñecer o seu amor por John.
 
Bernard Marx considérase un individuo, diferente aos da súa clase. Ten algún problema social, e é incapaz de relacionarse con mulleres como se espera del, amais de recibir falta de respecto polos membros de castas inferiores. Así, convértese nun inadaptado social, vergoñento, desinteresado polo deporte, que prefire ser miserable a tomar soma e mesmo expresa opinións inconformistas. Este comportamento inaceptable provócalle problemas co seu xefe. Porén, obtén permiso para visitar unha reserva salvaxe xunto a Lenina.
 
Aparecen referencias a personaxes históricos reais, como [[William Shakespeare]], os líderes do marxismo, [[Henry Ford]], [[Sigmund Freud]] (apelido malentendido polos utópicos na novela coma un anagrama errado de "Ford"), e institucións británicas. Na vida cotiá presentada na obra, a palabra "Ford" é usada en lugar da palabra ''Señor'' (en inglés, ''Lord''), como alusión a Deus. Por outra banda, o [[método anticonceptivo]] usado na novela debe o seu nome a [[Thomas Robert Malthus]], pai da demografía.
 
Os personaxes de Huxley reciben nomes tomados de individuos reais, moitos deles contemporáneos da época de publicación da obra:<br>
Bernard Marx refírese a [[Bernard Shaw]] (un dos poucos escritores sen censura da antigüidade) e [[Karl Marx]]. Debido a que o Estado Mundial representa valores procedentes de ideoloxías opostas dentro do espectro político, algúns destes nomes combinan o [[capitalismo]] e o [[comunismo]], e o [[fascismo]] e o [[industrialismo]], indicando que, para Huxley, 'os extremos tócanse'. Outros personaxes menores toman nome de científicos, líderes políticos e industriais.
 
===Membros da sociedade Fordiana===
Polly Trotski recibe o nome de [[Leon Trotski]]. Lenina Crowne fai referencia a [[Vladimir Lenin]] (ideólogo da [[Revolución Rusa de 1917]], un derrocamento radical dunha monarquía) e á propia [[monarquía]].
*Archi, cantor da comunidade, unha figura semi-relixiosa baseada en [[Canterbury]]
*Darwin Bonaparte, un [[paparazzi]] (nome en referencia ao científico [[Charles Darwin]] e ao gobernante [[Napoleón Bonaparte]]).
*Fanny Crowne, amiga de Lenina
*Lenina Crowne, traballadora xenética de clase Beta+. O nome fai referencia a [[Vladimir Lenin]] (ideólogo da [[Revolución Rusa de 1917]], un derrocamento radical dunha monarquía) e á propia [[monarquía]].
*Thomas, director do Cultivo Central de Londres
*George Edzel (referencia a [[Edsel Ford]], fillo único de Henry Ford e presidente da [[Ford Motor Company]] de 1919 a 1943).
*Henry Foster, administrador do cultivo e compañeiro de Lenina (figura de [[William Foster]], comunista estadounidense candidato á presidencia dos EUA en 1924, 1928 e 1932).
*Benito Hoover, amigo de Lenina Alfa+ ([[Benito Mussolini]] e [[Herbert Hoover]]).
*Miss Keate, Directora de alta tecnoloxía de vidro e cemento
*Bernard Marx, psicólogo Alfa+
*Primo Mellon ([[Miguel Primo de Rivera]] e [[Andrew W. Mellon]]).
*Mustafá Mond, Interventor Mundial de Europa Occidental. O nome refírese a refírese a [[Mustafa Kemal Atatürk]] (líder que desligou [[Turquía]] das súas raíces islámicas) e [[Alfred Mond]] (líder en relacións laborais modernas).
*Polly Trotski recibe o nome de [[Lev Trotski]]
*Helmholtz Watson, enxeñeiro emocional que escribe prensa. É amigo de Bernard Marx e un dos poucos que o comprende.
 
No Servizo de solidariedade están:
Hai dous personaxes que combinan nomes de [[ditadura|ditadores]] [[fascismo|fascistas]] e industrialistas: Primo Mellon ([[Miguel Primo de Rivera]] e [[Andrew W. Mellon]]) e Benito Hoover ([[Benito Mussolini]] e [[Herbert Hoover]]).
*Morgana Rothschild (da [[familia Rothschild]]).
 
*Herbert Bakunin (refírese ao [[anarquismo|anarquista]] [[Mikhail Bakunin]]).
Outros personaxes menores toman nome de científicos, líderes políticos e industriais:
*Fifi Bradlaugh (activista político e ateo británico [[Charles Bradlaugh]]).
 
*Jim Bokanovsky.
Fifi Bradlaugh refírese ao activista político e ateo británico [[Charles Bradlaugh]].
*A presidenta Clara Deterding (referencia a [[Henri Deterding]], antigo presidente da compañía petrolífera [[Royal Dutch/Shell]]).
 
Clara*Joanna Deterding es unaDiesel (referencia a [[HenriRudolf DeterdingDiesel]], un antiguo presidente de la compañíainventor petrolíferado [[Royalmotor Dutch/Shelldiésel]]).
*Sarojini Engels (en referencia ao líder político hindú a [[Sarojini Naidu]], contemporáneo de [[Mahatma Gandhi|Gandhi]], e a [[Friedrich Engels]]).
* Joanna Diesel es una referencia a [[Rudolf Diesel]], inventor del [[motor diésel]]
*Tom Kawaguchi.
 
* George Edzel es una referencia a [[Edsel Ford]], hijo único de Henry Ford y presidente de la [[Ford Motor Company]] de 1919-1943.
Henry Foster baséase na figura de [[William Foster]], un comunista estadounidense candidato á presidencia dos EUA en 1924, 1928 e 1932.
 
===Membros da sociedade Fordiana===
* Archi, cantor da comunidade, unha figura semi-relixiosa baseada en [[Canterbury]]
* Darwin Bonaparte, un [[paparazzi]] (nome en referencia ao científico [[Charles Darwin]] e ao gobernante [[Napoleón Bonaparte]]).
* Fanny Crowne, amiga de Lenina
* Lenina Crowne, traballadora xenética de clase Beta+
* Thomas, director do Cultivo Central de Londres
* Henry Foster, administrador do cultivo e compañeiro de Lenina
* Benito Hoover, amigo de Lenina Alfa+.
* Miss Keate, Directora de alta tecnoloxía de vidro e cemento
* [[Eton College]]
* [[Bernard Marx]], psicólogo Alfa+
* [[Mustafá Mond]], Interventor Mundial de Europa Occidental. O nome refírese a refírese a [[Mustafa Kemal Atatürk]] (líder que desligou [[Turquía]] das súas raíces islámicas) e [[Alfred Mond]] (líder en relacións laborais modernas).
* Helmholtz Watson, Ingeniero emocional que escribe prensa. Es amigo de Bernard Marx y uno de los pocos que le comprende.
* '''En el Servicio de solidaridad:''' Morgana Rothschild (da [[familia Rothschild]]), Herbert Bakunin (refírese ao [[anarquismo|anarquista]] [[Mikhail Bakunin]]), Fifi Bradlaugh, Jim Bokanovsky, Clara Deterding (la presidenta del grupo), Joanna Diesel, Sarojini Engels ( en referencia ao líder político hindú a [[Sarojini Naidu]], contemporáneo de [[Mahatma Gandhi|Gandhi]], e a [[Friedrich Engels]]), Tom Kawaguchi.
 
===Da reserva de Malpais===
* [[John elo Salvaje]]Salvaxe, hijofillo de Linda ye Thomas, un marginado enmarxinado suna sociedadsúa sociedade.
* Linda, madrenai de John, antiguaantiga ingenieraenxeñeira embrional Beta-Menos en Londres.
*Garda Guardia de lada reserva, un administrador Alfa-Menos.
* Kiakimé, amada por John.
* Kothlu, casado con Kiakimé.
* ViejoVello Mitsima, instruyeinstrúe a John sobre lasnas tradicionestradicións populares indígenasindíxenas.
* Palowhitwa.
* Popé, amante de Linda detestado por John.
 
==O estado mundial==
Liña 102 ⟶ 95:
 
===Tecnoloxía===
A vida no Estado Mundial está dominada por unha [[tecnoloxía]] bastante avanzada, que marca todos os aspectos da vida cotiá. O [[deporte]] é un dos pilaresalicerces do estado, consistente en diversos [[xogo]]s desenvolvidos usando artefactos de alta tecnoloxía para manter ocupadas as fábricas. Entretementos como o "tenis superficial" ou o "golf electromagnético" son as maiores distraccións a todos os niveis da sociedade. Está prohibido crear un novo xogo que non posúa polo menos un artefacto máis que algún xogo que xa estea creado.
 
Outro aspecto chave do entretemento son os "namoramentos", unha versión de alta tecnoloxía das películespelículas. As persoas usuarias do cinema (denominado cinema sensible) colocan as súas mans nos pomos de metal no extremo dos brazos das cadeiras, permitíndolles sentir a sensacións físicas dos personaxes da pantalla, incluídas as sensacións de contido sexual. Outros artefactos de entretemento de alta tecnoloxía aparecen decote no libro, incluíndo caixas de música sintética, órganos de esencias (instrumentos musicais que combinan a música con aromas agradables), órganos de cor (combinan música con luz brillante) e televisión.
 
A tecnoloxía do [[transporte]] tamén está altamente avanzada. A forma principal de transporte urbano é o [[helicóptero]], con variacións como o "taxicóptero" e o "deporticópteros", custosos e de gran categoría. As castas inferiores usan o monorraíl de alta velocidade para ir á zona rural. A nivel de mobilización global, manéxanse [[avión]]s con forma de [[foguete]], con diferentes cores segundo o destino.
Liña 110 ⟶ 103:
Nos criadeiros e centros de condicionamento a tecnoloxía avanzada emprégase na creación de novos [[embrión]]s. Amais do equipo de laboratorio de alta tecnoloxía, os criadeiros teñen máquinas para condicionar os embrións entubados na calor, movementos repentinos e [[doenza]]s, permitíndolles cumprir as súas labores predestinadas en [[clima]]s específicos. As crianzas, unha vez nacidas, son expostas nos centros de condicionamento a diferentes aparellos avanzados que axudan a modelalos nos seus papeis predeterminados. Nos primeiros capítulos, as criaturas Delta son adestradas para odiar o campo e os [[libro]]s nun proceso que involucra bucinas e electrocución. A [[hipnopedia]] lévase a cabo con altofalantes instalados nas camas.
 
Outros aspectos da vida reciben grande influencia da tecnoloxía avanzada. A maior parte da [[roupa]] faise con materiais finos e sintéticos, como [[acetato]] e viscosa. Os homes barbéanse con rasuradoras electrolíticaeselectrolíticas e consumen unha goma de mascar con [[hormona]]s sexuais. A cidadanía pode relaxarse con máquinas de [[masaxe]] e a omnipresente soma, que pode ser inxerida en cápsula ou ser vaporizada cunha nube anestésica.
 
==Sátira da sociedade da década de 1930==
ComoAmais das referencias a personaxes contemporáneas, como un modo de subrayarsubliñar similaridadessímiles enentre esta [[distopía]]distropía ficticia ye sua súa propia cultura contemporánea, Huxley incorpora varias referencias satíricas y astutas dirigidas a entidades tales como laa [[IglesiaIgrexa de InglaterraAnglicana]] (a laá que se refiererefire como un canto de comunidadcomunidade), laa [[BBC]] o el tabloide británicoou ''[[The Daily Mirror]]'' (''"The Delta Mirror"''),. elNa "[[The Christian Science Monitor]]" ("El Monitor Fordiano de Ciencia")obra, [[Henry Ford]], [[George Bernard Shaw]] y [[Sigmund Freud]]. Elo centro de propaganda delde Londres de ''Un Mundo Feliz'' está en laFleet [[calle Fleet]]Street, lao cunaberce tradicional de lada prensa británica, ye elo portavoz deda la comunidadcomunidade pseudo-religiosarelixiosa está en [[Canterbury (Kent)|Canterbury]], dondeonde está elo [[ArzobispoArcebispo de Canterbury|clérigo]] líder deda laactual Iglesiaigrexa anglicanade actualInglaterra.
 
En otros temas, el libro ataca la producción del [[ensamblaje en línea]] como humillante, la liberación de la moral sexual calificándola como una afrenta contra el [[amor]] y la [[familia]], el uso de [[eslogan]]s, el concepto de un gobierno centralizado, y el uso de la [[ciencia]] para controlar los pensamientos y acciones de la gente. Mientras Huxley ataca el surgimiento de las actitudes [[socialismo de Estado|socialistas]] y [[comunista]]s, también se opone a la sociedad [[consumista]] y [[capitalismo|capitalista]]. De hecho, los motivos finales son más fuertes que los anteriores: en la novela, el fundador legendario de la sociedad fue [[Henry Ford]], el desarrollador de autos creador del sistema de la línea de montaje. La letra T (una referencia al [[Ford T|Modelo T de Ford]]) ha reemplazado la Cruz cristiana como un símbolo casi religioso.
 
O libro ataca a produción industrial en cadea como humillante, a liberación da moral sexual cualificándoa como unha afronta contra o [[amor]] e a [[familia]], o uso de ''[[slogan]]s'', o concepto do goberno centralizado, e o uso da [[ciencia]] para controlar os pensamentos e accións da xente. Ao tempo que se ataca o auxe das actitudes [[socialismo de Estado|socialistas]] e [[comunismo|comunistas]], tamén se opón á sociedade [[consumismo|consumista]] e [[capitalismo|capitalista]]. Así, o fundador lendario da sociedade foi [[Henry Ford]], que desenvolveu na industria do automóbil o sistema da liña de montaxe. A letra T (referencia ao [[Ford T|Modelo T de Ford]]) substituíu a [[cruz latina]] do cristianismo.
 
A diversión acádase mediante a [[droga]] (soma), o [[consumismo]] e o [[sexo]]. O [[estado]] controla a vida dos individuos, e clasifícaos en diferentes pero ríxidas clases sociais, con funcións ben determinadas e pouca marxe para a [[liberdade]].
 
Nun estado único onde todo está ordenado, non queda marxe para a liberdade e as ligazóns emocionais, aspectos que para o autor son os máis necesarios para acadar a felicidade. As prioridades desta sociedade falsamente utópica pasan polo [[hedonismo]] superficial, o consumo e a produtividade, deixando de lado os valores do [[humanismo]].
 
 
==Título==
O título ten a súa orixe na obra ''[[The Tempest]]'' de [[William Shakespeare]], en el acto V, cuando Miranda pronuncia su discurso.<ref>«¡Oh qué maravilla!<br />¡Cuántas criaturas bellas hay aquí!<br />¡Cuán bella es la humanidad!<br />¡Oh mundo feliz,<br />en el que vive gente así!»</ref>
 
 
El título del libro es una cita de Miranda en el acto V de la obra ''[[La tempestad (teatro)|La Tempestad]]'' de [[William Shakespeare|Shakespeare]], cuando ella conoce por primera vez otra gente diferente a su padre. John el Salvaje es un fuerte fanático de Shakespeare, el cual lo ubica en un rango superior a la mayoría de la distópica humanidad de Huxley. Al igual que la mayoría del pasado artístico y logros culturales, las obras de Shakespeare son archivadas y desconocidas en esta sociedad, excepto por los controladores mundiales.
 
== Posible simbolismo ==
Se ha discutido por varios [[crítico]]s literarios, y respaldado por [[Aldous Huxley]], que el libro, mientras satiriza el desarrollo de la sociedad, también provee una visión suicida sobre el futuro. En la novela, la reserva (la cual es asociada con el pasado, y todo lo que ésta contiene como miseria y enfermedades) y la sociedad futurista (la cual, es lo suficientemente apta y representa el futuro) se unen en el [[protagonista]]: [[John el Salvaje]]. En un sentido metafórico, esta unión podría representar el presente, en la medida que John no es parte ni del pasado ni del futuro de las sociedades pasadas ni venideras. Al final de la novela, [[John el salvaje]] se suicida debido al remordimiento, pero se puede también inferir que se suicida debido a que no hay lugar para él. Todo lo que él tiene es el pasado lleno de enfermedades o el futuro conformista.
 
Parece tener simbolismos filosóficos muy claros entre la lucha entre la verdad, y la ficción en la que cada uno puede vivir, o se supone que vivimos la mayoría de todos nosotros. Es claro el paralelismo con el [[mito de la caverna]] de [[Platón]], en la que la gente es feliz, aunque es esclava, sin libertad en la prisión de su propia mente. La película [[Matrix]] utilizó varias ideas de "Un mundo feliz", donde se vive en un mundo completamente irreal. También se trata este tema, aunque en menor medida, en la película [[Nivel 13]]. Ante estos datos cabe resaltar que Huxley se consideraba a sí mismo un [[anarquista]], lo que explicaría parte de su visión de la vida sobre todo en el ámbito político, aunque a ojos del movimiento libertario de ese tiempo uno heterodoxo o si se quiere, contradictorio.
 
 
== Influencias ==
Una de las mayores influencias contemporáneas de Aldous Huxley puede rastrearse en el pensamiento del intelectual [[transhumanista]], novelista y ensayista [[Michel Houellebecq]], particularmente en su obra más importante, ''Las partículas elementales'', en la que dedica a aquel y a su hermano mayor, [[Julian Huxley]], un capítulo entero: "Julian y Aldous"; a lo largo del mismo los personajes debaten y canalizan los pensamientos del autor, resaltando la importancia de la distopía de los Huxley para poder comprender la sociedad contemporánea y el ideario inalcanzable que estaría implicando su actual y casi completa [[Secular|secularización]]:
 
{{cita|—Aldous Huxley era un optimista, como su hermano... —dijo con una especie de disgusto—. La mutación metafísica que originó el materialismo y la ciencia moderna tuvo dos grandes consecuencias: el racionalismo y el individualismo. El error de Huxley fue evaluar mal la relación de fuerzas entre ambas consecuencias. Más concretamente, su error fue subestimar el aumento del individualismo producido por la conciencia creciente de la muerte. Del individualismo surgen la libertad, el sentimiento del yo, la necesidad de distinguirse y superar a los demás. En una sociedad racional como la que describe ''Un mundo feliz'', la lucha puede atenuarse. La competencia económica, metáfora del dominio del espacio, no tiene razón de ser en una sociedad rica, que controla los flujos económicos. La competencia sexual, metáfora del dominio del tiempo mediante la procreación, no tiene razón de ser en una sociedad en la que el sexo y la procreación están perfectamente separados; pero Huxley olvida tener en cuenta el individualismo. No supo
comprender que el sexo, una vez disociado de la procreación, subsiste no ya como principio de placer, sino como principio de diferenciación narcisista; lo mismo ocurre con el deseo de riquezas. ¿Por qué el modelo socialdemócrata sueco no ha logrado nunca sustituir al modelo liberal? ¿Por qué nunca se ha aplicado al ámbito de la satisfacción sexual? Porque la mutación metafísica operada por la ciencia moderna conlleva la individuación, la vanidad, el odio y el deseo. En sí, el deseo, al contrario que el placer, es fuente de sufrimiento, odio e infelicidad. Esto lo sabían y enseñaban todos los filósofos: no sólo los budistas o los cristianos, sino todos los filósofos dignos de tal nombre. La solución de los utopistas, de Platón a Huxley pasando por Fourier, consiste en extinguir el deseo y el sufrimiento que provoca preconizando su inmediata satisfacción. En el extremo opuesto, la sociedad erótico–publicitaria en la que vivimos se empeña en organizar el deseo, en aumentar el deseo en proporciones inauditas, mientras mantiene la satisfacción en el ámbito de lo privado. Para que la sociedad funcione, para que continúe la competencia, el deseo tiene que crecer, extenderse y devorar la vida de los hombres.<ref>Michel Houellebecq, ''Las partículas elementales'', Editorial Anagrama, 1999 (1998), pp. 161-162</ref>}}
 
Igualmente, otras obras posteriores a ''Un mundo feliz'' han tomado nombres e ideas de la novela:
* En la película ''[[Demolition Man]]'', la protagonista se llama Lenina Huxley, por Lenina Crowne y Aldous Huxley.
* La canción ''Soma'' escrita por Julian Casablancas del grupo "The Strokes" está posiblemente inspirada por el uso de soma: la droga brindada por el gobierno de la novela a los habitantes, las primeras palabras de la canción dicen así (traducida al español): "Soma es lo que ellos tomarían cuando los tiempos difíciles abrieran sus ojos; verían el dolor de una forma diferente".
* El grupo de [[Heavy metal]] británico "[[Iron Maiden]]" se inspiró en la novela de Huxley para su duodécimo álbum, titulado homónimamente "[[Brave New World]]".
* El cantante inglés [[Richard Ashcroft]], que se dio a conocer con su banda de rock [[The Verve]], incluye en su álbum en solitario ''[[Alone with everybody]]'' un tema titulado Brave New World.
* El grupo musical español [[Girasoules]], en su disco ''Mundo Feliz'' se inspiró en la popular novela de Huxley entre otros libros de ciencia ficción. Algunas canciones del disco tienen letras con referencias muy cercanas a la trama de "Un mundo feliz", como la [[canción]] ''Último tren'' o la homónima al disco.
* La banda de [[Heavy metal]] británico "[[Motörhead]]" también interpreta una canción con ese nombre.
* La banda de [[Heavy metal]] alemana "[[Iron Savior]]" fue la primera en hacer referencia al trabajo de Huxley, antes que Iron Maiden o que Mötorhead en su primer disco, en 1997.
* En la canción "Yo soy", del grupo de hip hop [[La Tecnika]], se nombra la novela.
 
== Adaptaciones ==
 
* ''Brave New World'' (radio) ''[[CBS Radio]] Workshop'' (27 January and 3 February 1956)
* ''Brave New World'' (TV) (1980)
* ''Schöne Neue Welt'' (Rock Musical) Roland Meier/Stefan Wurz, Kulturhaus Osterfeld Pforzheim, Germany, 1994
* ''Brave New World'' (telefilm) (1998)<ref>http://www.imdb.com/title/tt0145600/ Brave New World (1998) TV</ref>
* ''Brave New World'' (adaptación al teatro) Brendon Burns, Solent Peoples Theatre 2003
* ''Schöne Neue Welt'' (Musical) GRIPS Theater Berlin, Germany, 2006
 
== «La isla» y «Un mundo feliz» ==
Existen diferentes elementos en común entre "[[La isla (Aldous Huxley)|La isla]]" y "Un mundo feliz", usados con diferentes connotaciones en cada una:
 
{| cellpadding=3 width=80%
! '''La isla'''!! '''Un mundo feliz'''
|-
|bgcolor=pink|Drogas utilizadas para la [[Iluminación (estado)|Iluminación]] y el autodescubrimiento.||bgcolor=lightgreen|Drogas usadas para manejar y controlar las masas.
|-
|bgcolor=pink|Niños viviendo en grupo para no tener que soportar las [[neurosis]] de sus padres.||bgcolor=lightgreen|Niños viviendo en grupo para eliminar la individualidad.
|-
|bgcolor=pink|Estados de trance para incrementar el aprendizaje.||bgcolor=lightgreen|Estados de trance para instalar doctrinas.
|-
|bgcolor=pink|Reproducción asistida (inseminación artificial de baja tecnología).||bgcolor=lightgreen|Reproducción asistida (bebés probeta de alta tecnología).
|-
|bgcolor=pink|Métodos naturales de contracepción, sexo expresivo.||bgcolor=lightgreen|Contracepción universal artificial, sexo sin significado.
|-
|bgcolor=pink|Peligrosa ascensión a un templo, como preparación espiritual.||bgcolor=lightgreen|Sucedáneo de pasión violenta.
|-
|bgcolor=pink|Loros entrenados para pronunciar lemas edificantes.||bgcolor=lightgreen|Altavoces ubicuos.
|}
 
==Notas==