Alófono (fonética): Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m r2.7.1) (bot Engadido: hi:सहस्वानिकी |
m bot Modificado: zh-yue:同位異音; cambios estética |
||
Liña 4:
Un exemplo típico de '''alofonía''' en [[Lingua galega|galego]] é o que existe entre as dúas realizacións do [[fonema]] /d/ na palabra "dado". Aínda que ambolos dous se recoñecen normalmente como idénticos, e a [[ortografía]] identifícaos co mesmo carácter, presentan unha diferenza fonética considerable na [[fonación]]: a posición da punta da lingua no primeiro dos casos (o [[oclusión|oclusivo]] sonoro escrito en [[Alfabético Fonético Internacional|AFI]] como [d]) atópase debaixo dos incisivos superiores, mentres que no segundo "d" (o [[fricación|fricativo]] [ð]) atópase detrás dos mesmos e xunto ao [[padal]], co que permite a expulsión de [[aire]] polos costados da [[boca]].
Este é un exemplo particular da alofonía das [[oclusión|
Outro exemplo: as [[vogal|vogais]] pódense [[nasal]]izar; é dicir, pronunciar expulsando o '''aire''' asemade pola boca e o nariz en lugar de só pola boca; sen que por iso representen un [[fonema]] distinto. Noutros idiomas, pola contra, estas diferenzas si poden estar recoñecidas fonoloxicamente (como a que hai entre vogais orais e nasais no [[Lingua francesa|francés]] ou no [[guaraní]]).
Un último exemplo: En [[chinés mandarín]], o [l] e o [r] (que corresponden aproximadamente aos sons de "po'''l'''o" e "po'''r'''o") son alófonos (non provocan variación no significado ó seren conmutados), mentres que o [r] se distingue de [ɹ] ("po'''r'''o" / "po'''rr'''o"), en certas posicións que en galega hai [[alofonía]].
[[Categoría:Fonética]]
Liña 49:
[[uk:Алофон]]
[[zh:同位異音]]
[[zh-yue:
|