Abrir o menú principal

Cambios

formato; {{referencias}} {{sencat}}
{{atención}}
'''Manuel García Blanco''', naceu o 19 de decembro do ano 1882nado no [[castelo de Pambre]] (lugar d'[[APalas Torrede Rei]],) o [[Palas19 de Reidecembro]], de [[Lugo1882]]), pertencentee áfinado súaen familia dende[[Lugo o ano[[19 1702.de Finou na cidadedecembro]] de Lugo[[1974]], ofoi mesmoun mesescritor e día do ano 1974galego.
 
==Traxectoria==
===Estudios universitarios e ingreso na administración===
Cursou Filosofía e Letras na [[Universidade Central de Madrid]], véndose influído polo maxisterio intelectual dedo filósofo e pedagogo [[Francisco Giner de los Ríos]], filósofo, pedagogo e ensaísta español, fundador e director da [[Institución Libre de Enseñanza]]. En [[1907]] doutourouse coa tese ''La clasificación de las ciencias de Bacon a Spencer''.
 
Pouco despois do seu doutoramento, ingresaingresou no corpo de Estatística da Administración do Estado por concurso de méritos. Inicialmente destinado en [[Albacete]] durante uns meses, cedo viu cumprido o anceio de voltar á súa terra, exercendo como Xefe de Estatística da Delegación Provincial da cidade de Lugo deica se xubilar.
Doutourouse no ano 1907 coa tese ''La clasificación de las ciencias de Bacon a Spencer''.
 
==Obra==
===Ingreso e exercicio na administración===
Xa durante os seus tempos de estudante universitario en Madrid, envía escritos ao xornal lugués [[''[[El Norte de Galicia'']]'', colaborando periodicamente neste medio entre os anos 1903 e 1915, e en ''[[El Progeso]]'' entre 1911 e 1927.
Pouco despois do seu doutoramento, ingresa no corpo de Estatística da Administración do Estado por concurso de méritos. Inicialmente destinado en Albacete durante uns meses, cedo viu cumprido o anceio de voltar á súa terra, exercendo como Xefe de Estatística da Delegación Provincial da cidade de Lugo deica se xubilar.
 
===Primeiros escritos===
Xa durante os seus tempos de estudante universitario en Madrid, envía escritos ao xornal lugués [[''El Norte de Galicia'']], colaborando periodicamente neste medio entre os anos 1903 e 1915.
 
Tamén escribe no xornal [[''El Progeso'']], asímesmo de Lugo, entre os anos 1911 e 1927.
 
As súas colaboracións foron frecuentemente asinadas baixo pseudónimos, como "Trpséfobo" ou "Manuel da Torre" -en alusión ao seu lugar de nacencia.
 
No anoEn 1912 publicou ''[[''Consideraciones sobre la decadencia y rehabilitación de la lengua gallega'']]'', asinado baixo as iniciais M. G. B. Nesta obra deféndese o uso doda galego[[lingua galega]] no ensino, actitude pioneira no seu tempo, aparecendo referencias nos xornais [[''[[La Voz de Galicia'']]'' e [[''[[El Heralddo de Vigo]]''. Foi unhas das primeiras análises encol da problemática sociolingüística do idioma galego<ref>[[Xesús Alonso Montero|Alonso Montero, X.]]: en ''Gran Enciclopedia Gallega'' (Gijón, S. Cañada, Edit., 1974).</ref>, anterior á fundación das [[Irmandades da Fala]].
===As ''Consideraciones sobre la decadencia y rehabilitación de la lengua gallega''===
No ano 1912 publicou [[''Consideraciones sobre la decadencia y rehabilitación de la lengua gallega'']], asinado baixo as iniciais M. G. B. Nesta obra deféndese o uso do galego no ensino, actitude pioneira no seu tempo, aparecendo referencias nos xornais [[''La Voz de Galicia'']] e [[''El Heralddo de Vigo'']].
 
O [[10 de marzo]] de [[1917]] no número 12 d' ''[[A Nosa Terra (1916)|A Nosa Terra]]'', anunciouse a tradución ao galego da obra baixo o epígrafe ''Consideración sobre a fala galega'' e a súa publicación por entregas, malia que por motivos descoñecidos só apareceu editada a primeira delas.
Sen que, non embargante, acadara a trascendencia necesaria, sobre este escrito tense mantido que, neste período (previo á fundación das [[Irmandades da Fala]]), apenas existiron análises tan poderadas e oportunas encol da problemática sociolingüística do idioma galego<ref>Alonso Montero, Xesús: in Gran Enciclopedia Gallega (Gijón, S. Cañada, Edit., 1974)</ref>.
Dela dicíase o seguinte:
 
''{{cita|Trata d'un modo maxistral do estado de deixadés á que ten chegado o noso idioma materno e do xeito pra achegarnos ao seu rexurdimento. Con algunhas apreciacións do autor non estamos conformes, mais é merecente dos nosos laudes a ansia querendosa que quer espertar nas almas dos bos galegos pra que afinquemos na fonte esgrevia da nosa nobre fala a persoalidade de Galicia [...] os nosos suscritores hannos d'agradecer que pol-a nosa mediación conozan tan proveitoso e patriótico traballo.
Cinco anos despois, no número 12 de [[''A Nosa Terra'']], órgao voceiro decenario das [[Irmandades da Fala]], correspondente ao 10 de marzo do ano 1917, anunciouse a tradución ao galego da obra baixo o epígrafe ''Consideración sobre a fala galega'', dicíndose dela que
 
''Trata d'un modo maxistral do estado de deixadés á que ten chegado o noso idioma materno e do xeito pra achegarnos ao seu rexurdimento. Con algunhas apreciacións do autor non estamos conformes, mais é merecente dos nosos laudes a ansia querendosa que quer espertar nas almas dos bos galegos pra que afinquemos na fonte esgrevia da nosa nobre fala a persoalidade de Galicia [...] os nosos suscritores hannos d'agradecer que pol-a nosa mediación conozan tan proveitoso e patriótico traballo.
:A lingua tiveran
Por lingua d'escravos;
Esquenceran os patrios acentos,
Suidosos e brandos
:Pondal''}}
 
No anoEn 1940, dentro do Servicio de Publicacións da Dirección Xeral de Estatística, apareceu a súa obra ''Estudio geográfico e toponímico da provincia de Lugo''. A parte adicada á [[toponimia]] é dun grande valor, achegando xuízos moi acertados encol da regaleguización de ducias de topónimos castelanizados (ben que resultando menos afortunado nas sempre arriscadas propostas etimolóxicas). A obra é aínda máis salientábel considerando o abandono do que os estudos lingüísticos adoecían naquel tempo e a inexistencia de estudos sobre o galego. ''Notas a un folleto sobre geografía y toponimia lucense'' (1944) do profesor Moralejo Laso.
Data, Folletón de A Nosa Terra
 
O seu cursus academicus víuse parcialmente truncado ao non acadar a cátedra de Literatura no instituto de Lugo no ano 1920, publicando a partir de entón só un folleto no ano 1940, en parte debido ás responsabilidades do seu posto público.
e a súa publicación por entregas, malia que por motivos descoñecidos só apareceu editada a primeira delas.
 
Profeor auxiliar de diversas materias no Instituto de Lugo (latín, francés e outras especialidades), tomou esta tarefa como unha actividade complementaria que lle permitía incrementar os ingresos do salario oficial e rachar coa prosaica do traballo oficinesco.
===''Estudio geográfico y toponímico de la provincia de Lugo''===
 
==Notas==
No ano 1940, dentro do Servicio de Publicacións da Dirección Xeral de Estatística, apareceu a súa obra Estudio geográfico e toponímico da provincia de Lugo. A parte adicada á toponimia é dun grande valor, achegando xuízos moi acertados encol da regaleguización de ducias de topónimos castelanizados (ben que resultando menos afortunado nas sempre arriscadas propostas etimolóxicas). A obra é aínda máis salientábel considerando o abandono do que os estudos lingüísticos adoecían naquel tempo e a inexistencia de estudos sobre o galego. Notas a un folleto sobre geografía y toponimia lucense (1944) do profesor Moralejo Laso.
{{referencias}}
 
{{sencat}}
O seu cursus academicus víuse parcialmente truncado ao non acadar a cátedra de Literatura no instituto de Lugo no ano 1920, publicando a partir de entón só un folleto no ano 1940, en parte debido ás responsabilidades do seu posto público.
 
Profeor auxiliar de diversas materias no Instituto de Lugo (latín, francés e outras especialidades), tomou esta tarefa como unha actividade complementaria que lle permitía incrementar os ingresos do salario oficial e rachar coa prosaica do traballo oficinesco.