Manuel García Blanco: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m {{atención}} |
formato; {{referencias}} {{sencat}} |
||
Liña 1:
{{atención}}
'''Manuel García Blanco''',
==Traxectoria==
Cursou Filosofía e Letras na [[Universidade Central de Madrid]],
Pouco despois do seu doutoramento
==Obra==
Xa durante os seus tempos de estudante universitario en Madrid, envía escritos ao xornal lugués
▲Pouco despois do seu doutoramento, ingresa no corpo de Estatística da Administración do Estado por concurso de méritos. Inicialmente destinado en Albacete durante uns meses, cedo viu cumprido o anceio de voltar á súa terra, exercendo como Xefe de Estatística da Delegación Provincial da cidade de Lugo deica se xubilar.
▲Xa durante os seus tempos de estudante universitario en Madrid, envía escritos ao xornal lugués [[''El Norte de Galicia'']], colaborando periodicamente neste medio entre os anos 1903 e 1915.
As súas colaboracións foron frecuentemente asinadas baixo pseudónimos, como "Trpséfobo" ou "Manuel da Torre" -en alusión ao seu lugar de nacencia.
▲No ano 1912 publicou [[''Consideraciones sobre la decadencia y rehabilitación de la lengua gallega'']], asinado baixo as iniciais M. G. B. Nesta obra deféndese o uso do galego no ensino, actitude pioneira no seu tempo, aparecendo referencias nos xornais [[''La Voz de Galicia'']] e [[''El Heralddo de Vigo'']].
O [[10 de marzo]] de [[1917]] no número 12 d' ''[[A Nosa Terra (1916)|A Nosa Terra]]'', anunciouse a tradución ao galego da obra baixo o epígrafe ''Consideración sobre a fala galega'' e a súa publicación por entregas, malia que por motivos descoñecidos só apareceu editada a primeira delas.
Dela dicíase o seguinte:
▲''Trata d'un modo maxistral do estado de deixadés á que ten chegado o noso idioma materno e do xeito pra achegarnos ao seu rexurdimento. Con algunhas apreciacións do autor non estamos conformes, mais é merecente dos nosos laudes a ansia querendosa que quer espertar nas almas dos bos galegos pra que afinquemos na fonte esgrevia da nosa nobre fala a persoalidade de Galicia [...] os nosos suscritores hannos d'agradecer que pol-a nosa mediación conozan tan proveitoso e patriótico traballo.
:A lingua tiveran
Por lingua d'escravos;
Esquenceran os patrios acentos,
Suidosos e brandos
:Pondal
O seu cursus academicus víuse parcialmente truncado ao non acadar a cátedra de Literatura no instituto de Lugo no ano 1920, publicando a partir de entón só un folleto no ano 1940, en parte debido ás responsabilidades do seu posto público.▼
Profeor auxiliar de diversas materias no Instituto de Lugo (latín, francés e outras especialidades), tomou esta tarefa como unha actividade complementaria que lle permitía incrementar os ingresos do salario oficial e rachar coa prosaica do traballo oficinesco.▼
==Notas==
▲No ano 1940, dentro do Servicio de Publicacións da Dirección Xeral de Estatística, apareceu a súa obra Estudio geográfico e toponímico da provincia de Lugo. A parte adicada á toponimia é dun grande valor, achegando xuízos moi acertados encol da regaleguización de ducias de topónimos castelanizados (ben que resultando menos afortunado nas sempre arriscadas propostas etimolóxicas). A obra é aínda máis salientábel considerando o abandono do que os estudos lingüísticos adoecían naquel tempo e a inexistencia de estudos sobre o galego. Notas a un folleto sobre geografía y toponimia lucense (1944) do profesor Moralejo Laso.
{{referencias}}
{{sencat}}
▲O seu cursus academicus víuse parcialmente truncado ao non acadar a cátedra de Literatura no instituto de Lugo no ano 1920, publicando a partir de entón só un folleto no ano 1940, en parte debido ás responsabilidades do seu posto público.
▲Profeor auxiliar de diversas materias no Instituto de Lugo (latín, francés e outras especialidades), tomou esta tarefa como unha actividade complementaria que lle permitía incrementar os ingresos do salario oficial e rachar coa prosaica do traballo oficinesco.
|