Autoglotónimo: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
mSen resumo de edición |
mSen resumo de edición |
||
Liña 1:
Nome que lle dan a unha lingua os seus propios falantes. Ás veces é significativo da consideración [[sociolingüística]] que eles teñen de si mesmos ou da súa lingua. Isto dáse por exemplo nas zonas estremeiras orientais do galego exterior, onde os propios falantes designan a lingua que usan como a ''fala'' ou ben galego ''chapurreau''. Estes dous exemplos amosan
- unha designación equívoca, ambigua e abstracta: ''a nosa fala'';
- unha denominación despectiva, normalmente con denotación de híbrida: ''castrapo'';
- o outro tipo é o uso dun [[heteroglotónimo]]: ''perdoe, pero aquí non lle falamos máis que en gallego'';
(cf. [[Autónimo]] e [[heteroglotónimo]])
|