Alfabeto ugarítico: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Xqbot (conversa | contribucións)
Xqbot (conversa | contribucións)
m bot Modificado: en:Ugaritic script; cambios estética
Liña 3:
Forma de [[alfabeto]] testemuñado na cidade de [[Ugarit]] entre os séculos –XIV e o inicio do –XII.
 
Mentres que a maioría das taboíñas de [[Ugarit]] están escritas en [[cuneiforme]] silábico que notan a lingua [[acadio|acadia]] ([[linguas semíticas]]) ou [[lingua hitita |hitita]] ([[lingua indoeuropea]]), algunhas outras sono nunha nova escritura cuneiforme, chamada «alfabeto ugarítico», que nota unha lingua semítica [[cananeo|cananea]] (así como textos [[hurrita]]s). Esta escritura é, de feito, historicamente, o primeiro [[abjad]] ([[alfabeto]] que escribe sobre todo as consoantes). Testemuña por primeira vez a [[clasificación alfabética|orde das letras]] aínda empregada hoxe na maioría dos alfabetos modernos ([[alfabeto latino]], [[alfabeto grego]], [[alfabeto etrusco]] pero tamén alfabetos semíticos como os alfabetos [[alfabeto fenicio|fenicio]] e [[alfabeto hebreo|hebreo]]), a orde chamada «[[orde levantina|levantina]]»:
 
A existencia dunha clasificación alfabética énos coñecida por varias taboíñas abecedarias. Algunhas taboíñas máis raras, atopadas en [[Beth Šemeš]], clasifican porén as letras na orde [[orde sudarábica|sudarábica]]. O abecedario ugarítico máis habitual dá vintesete letras (seguidas de tres adicionais) nesta orde ([[transcrición das linguas semíticas|transcrición tradicional das linguas semíticas]]):
Liña 19:
Tras a destrución da cidade de Ugarit sobre o [[-1200]] polos [[Pobos do Mar]], a súa escritura desapareceu con ela. O [[alfabeto fenicio]] tomou o relevo, coa descxendencia coñecida (o [[alfabeto latino]] ''in fine''). É bastante posíbel que o respecto da orde levantina neste alfabeto estea inspirado pola do ugarítico.
 
=== Codificación informática ===
 
o ugarítico foi engadido aos caracteres de [[Unicode]] a partir da cuarta versión, no bloque do mesmo nome que se estende dos postos U+10380 a U+1039F. Ao estaren este caracteres fóra do plano multilingüe de base (PMB), son utilizados con moita dificultade, xa que non todos os sistemas e os navegadores son quen de os manipular. Pódese acudir a [http://www.alanwood.net/unicode/ugaritic.html esta páxina do espazo web de Alan Wood] para atopar algúns.
Liña 28:
* código [[ISO 639]]-2 da lingua ugarítica: uga
* código [[ISO 15924]] do alfabeto ugarítico: Ugar
* [http://sivanataraja.free.fr/temp/Ougaritique.kmap programa <tt>*.kmap</tt> que permite o uso dos caracteres ugaríticos] para o programa [http://www.yudit.org/ yudit] ([http://sivanataraja.free.fr/temp/Ougaritique.my programa binario compiladoi <tt>*.my</tt>] dispoñíbel).
 
== Bibliografía ==
 
* John Healey, «The Early Alphabet», in <cite>Reading the Past</cite>, obra colectiva, British Museum Press, 1990;
Liña 39:
* Emmanuel de Roux, «L'alphabet du royaume d'Ougarit », in <cite>[[Le Monde]]<cite>, número do xoves 14 de outubro de 2004.
 
== Vínculos externos ==
* [http://www.unicode.org/charts/PDF/U10380.pdf Os caracteres Ougarit no Unicode] (''Ugaritic'', U+10380 à U+1039F)
* [http://www.Ugarit.ras-shamra.com/index.html Aux origines de l'alphabet]
Liña 50:
[[de:Ugaritische Schrift]]
[[el:Ουγκαριτικό αλφάβητο]]
[[en:Ugaritic alphabetscript]]
[[es:Alfabeto ugarítico]]
[[fa:دبیره میخی اوگاریتی]]