Angazo: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
TXiKiBoT (conversa | contribucións)
m bot Engadido: eo:Rastilo
RNC (conversa | contribucións)
mSen resumo de edición
Liña 4:
==Etimoloxía==
[[Ficheiro:Wooden rake.jpg|thumb|left|250px|Anciño tradicional de madeira, incluídos os dentes]]
Non existen datos que testemuñen con exactitude a orixe das formas galegas máis estendidas para este instrumento. Os vocábulos galegos ''angazo'' e ''engazo'', e mais as variantes correspondentes ás zonas de [[gheada]] e [[seseo]], poden ter orixe nunha suposta forma latina non rexistrada ''hamicaceus''<ref>ou en ''hamica'' como postula Harri Meier en ''Notas críticas al DECH de Corominas / Pascual''. ''Verba. Anuario Galego de Filoloxía'', anexo 24, 1984, pp 24-26</ref>, e que derivaría de ''hamus'' (co significado [[latín clásico|clásico]] de [[anzol]] ou gancho)<ref>J. Almeida Costa e A. Sampaio e Melo, Dicionário da Língua Portuguesa. Porto. 1979, 5ª edic.</ref>. ''Anciño'' e ''enciño'', e mais as súas variantes con seseo, puideron derivarse dunha suposta forma latina non rexistrada ''uncinus'', que sería derivada de ''uncus'' (co significado clásico de gancho)<ref>Porto Dapena, J.A., El gallego hablado en la comarca ferrolana. Verba, Anejo 9. Santiago 1977, páx. 67 infra.</ref>. Finalmente, os termos ''rastra'' e ''rastrelo'' deberon ter orixe na forma do latín clásico ''rastrum'', que se aplicaba a diversas ferramentas do traballo agrícola.
 
==Descricion==