Papiamento: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
TXiKiBoT (conversa | contribucións)
m bot Modificado: ga:An Phaipeamaintis
Xqbot (conversa | contribucións)
m bot Modificado: uk:Пап'яменто; cambios estética
Liña 10:
| posición =
| escrita =
| fam1 = [[Lingua_crioulaLingua crioula|Linguas Crioulas]]
| fam2 = [[Crioulo de base portuguesa]]
| oficial =
Liña 23:
'''Papiamento''' ou '''Papiamentu''' é unha [[lingua crioula]] e é a principal [[lingua]] falada nas illas caribeñas de [[Aruba]], [[Curaçao]] e [[Bonaire]].
 
O papiamento orixinouse do [[pidgin]] [[lingua portuguesa|portugués]] coñecido como Guene, falado polos [[escravitude|escravoescravos]]s africanos traídos polos holandeses para o traballo na cana de azucre. Despois da toma de Cabo Verde por Portugal e a devolución de Nova Holanda á xurisdición portuguesa, algúns xudeus sefarditas portugueses de Cabo Verde e case todos os do nordeste brasileiro foron para as [[antillas holandesas]], levando consigo o portugués. A lingua xudeu-portuguesa mesturarase co Guene dos escravos africanos, dando orixe á primeira forma do papiamento, no [[século XVIII]]. Coa administración do [[imperio colonial holandés]] nas illas, a influencia holandesa lega moitas palabras do seu idioma ao papiamento. No final do [[século XIX]] a influencia do [[lingua española|español]] ocorre co contacto cos países veciños, especialmente [[Venezuela]].
 
O nome procede da palabra ''papiá'', que significa 'conversar', derivada orixinalmente da palabra portuguesa ''papear''. Orixínase igualmente deste verbo coloquial o nome do crioulo de base lusófona de [[Malaca]], o [[papiá kristáng]]. O verbo ''papiá'' aínda existe no [[crioulo caboverdiano]], e significa ''falar''.
Liña 29:
Xa existen xornais en papiamento e dicionarios bilingües. Algúns intelectuais portugueses interésanse pola creación dunha rede de investigadores de crioulo que enlace os interesados nestas manifestacións lingüísticas mestizas, incluíndo o papiamento.
 
== Breve comparación entre o portugués, papiamento e outros crioulos de base portuguesa ==
{|class="wikitable"
|-
Liña 66:
|}
 
<small>*Variante de [[Crioulo de Santiago|Santiago]]<br />**Escrita adoptada neste exemplo: [[ALUPEC]]<br />***Palabra en portugués usada en crioulo;</small>
 
== Notas ==
Liña 101:
[[sv:Papiamento]]
[[tr:Papiamento]]
[[uk:ПапьяментоПап'яменто]]
[[zh:帕皮阿门托语]]