Diferenzas entre revisións de «Literatura copta»

sen resumo de edición
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
O desenvolvemento desta literatura influíu de xeito decisivo na separación da igrexa exipcia ([[monofisismo|monofisita]]) da de [[Bizancio]] ([[Igrexa ortodoxa|ortodoxa]]), contribuindo á reacción nacionalista-relixiosa ao dominio político, relixioso e lingüístico do [[Imperio Romano de Oriente]]. Nas súas orixes atópanse versións de obras cristiás gregas e, con efeito, moitas destas coñécense hoxe grazas exclusivamente ás súas traducións ao copta. A literatura copta coñécese ainda mal, debido á pillaxe sofrida polos [[mosteiro]]s e bibliotecas, e á grande cantidade de material ainda inédito. O que resta son fundamentalmente textos cristiáns, ainda que fican bastantes [[gnósticismo|gnósticos]] e [[maniqueísmo|maniqueos]].
 
O primeiro traballo acometido foi a tradución da Biblia, da que non se conservan versións completas, senón só reconstrucións dalgúns libros e un [[Novo Testamento]]. A literatura copta propiamente comeza cos "[[apócrifo]]s", numerosas adaptacións libres do grego ou textos orixinais, escritos en ton lúdico e esaxerado. A maioría son relatos dos [[Feitos dos Apóstolos]] ou [[EvanxelloEvanxeo]]s novos, cheos de milagres e acontecementos prodixiosos. Hai tamén un ''Apocalipse'' imaxinativo (non se pretendía transmitir un dogma exacto), que abunda nas atrocidades infernais e nas delicias paradisíacas. Redactáronse moitas vidas de [[santo]]s e "[[apotegma]]s", episodios moralizantes breves que ilustran unha máxima producida por un santo. Estes textos apócrifos resultan estereotipados e inxenuos.
 
Descoñécese o nome da maior parte dos escritores coptas. Os de maior relevancia foron [[Pancomio]] ([[292]]-[[346]]), fundador dos mosteiros do [[Alto Exipto]], e [[Scenutes]] (-[[451]] aprox.).
53.373

edicións