Dieu et mon droit: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Servando2 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Servando2 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 3:
O feito de escoller o lema en [[lingua francesa]] e non en [[lingua inglesa]], débese a que a primeira desprazara ao [[latín]] como lingua estendida entre a clase alta da época (Henrique VI falaba francés e foi coroado Rei de [[Francia]] e mais de [[Inglaterra]]).
 
A frase supostamente foi utilizada como un contrasinal polo rei [[Rei Ricardo I de Inglaterra|Ricardo I]] no [[1198]] na [[Batalla de Girors]], cando derrotou aos franceses. O seu significado dábaselle a que Ricardo debeu a súa realeza ao poder de Deus e á súa propia herdanza, non quedando suxeito a poder terreal ningún .
 
[[Categoría:Fraseoloxía]]