Grego ievánico: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
(Sen diferenzas.)
|
Revisión como estaba o 10 de xaneiro de 2006 ás 11:40
O ievánico, tamén coñecido cos nomes de romaniota e de xudeo-grego, era o dialecto dos Romaniotas, dos xudeus gregos, cuxa presenza en Grecia se testemuña por escrito desde a época helenística. A súa xenealoxía lingüística faino remontar á koiné helenística (Ελληνική Κοινή) e inclúe tamén elementos de hebreo. O ievánico e o grego falado polas poboacións cristiás eran mutuamente intelixíbeis, pero os xudeus usaban unha variante do alfabeto hebreo para escribiren tanto o ievánico como o grego.
O ievánico é hoxe unha lingua morta, polos motivos seguintes:
- a asimilación das – numericamente débiles – comunidades romaniotas polos gregos cristiáns e polos xudeus sefardís;
- a emigración de moitos de romaniotas cara os Estados Unidos e Israel;
- a progresión do sionismo, que favoreceu o hebreo como lingua común aos xudeus, en detrimento das linguas xudías da diáspora (yiddish, xudeo-español, xudeo-tat - juhuri - etc.);
- a aniquilación da maior parte das comunidades xudías de Tesalónica e Sofía durante o Holocausto.