7 de agosto de 2020
6 de novembro de 2019
31 de agosto de 2018
21 de novembro de 2016
22 de marzo de 2016
27 de marzo de 2013
19 de outubro de 2012
10 de agosto de 2012
24 de xullo de 2012
1 de xuño de 2012
17 de marzo de 2012
13 de marzo de 2012
12 de marzo de 2012
11 de febreiro de 2012
26 de xaneiro de 2012
21 de xaneiro de 2012
14 de xaneiro de 2012
7 de xaneiro de 2012
30 de decembro de 2011
29 de decembro de 2011
6 de outubro de 2011
19 de agosto de 2011
17 de agosto de 2011
12 de agosto de 2011
27 de xuño de 2011
26 de xuño de 2011
29 de maio de 2011
2 de abril de 2011
1 de abril de 2011
23 de febreiro de 2011
7 de xaneiro de 2011
13 de setembro de 2010
18 de xuño de 2010
7 de xuño de 2010
12 de maio de 2010
7 de maio de 2010
17 de abril de 2010
5 de marzo de 2010
8 de decembro de 2009
bot Engadido: es:Bokmål
m+15
→Diferenzas co dialecto tradicional de Oslo: at komme: chegar
m+6
O 85-90% da wikipedia en castelán está collido do wikipedia en inglés que se remite a un texto noruegués que non fala de poboación senón do 85-90% do territorio pero coincide coa referencia que ache
m+112
sen resumo de edición
m+9
danés non se utilizaba comunmente, escribíase e utilizábao unha minoría.
m+8
sen resumo de edición
m+4
recalco forma escrita, a xente utiliza na vida diaria o seu dialecto, máis ou menos mesturado con formas estándar.
m+21
corrixo unha cousa, o nynorsk non está baseado para nada no dinamarqués.
m+12
Traducido da wikipedia en castelán
m+10.373