Conversa:St. Petersburg, Florida

Último comentário: hai 7 anos de Xabier Cid no tópico Movemento

Movemento editar

Usuario:Xabier Cid, segundo WP:T "Cando coincide o mesmo nome para diversos lugares ou accidentes xeográficos, no caso dos lugares úsase o nome do lugar separado por unha coma doutro dato de localización"... Polo que creo que o movemento que fixeches non é correcto. Saúdos! --Norrin (Fálame) 31 de marzo de 2017 ás 14:02 (UTC)Responder

Tampouco teño tan claro que debamos traducir o título... Seica mellor Saint Petersburg, Florida... Hai outros co mesmo nome. --Norrin (Fálame) 10 de abril de 2017 ás 10:55 (UTC)Responder

Tes razón en todo, e desculpas. Creo que nos liamos tanto co dos topónimos incendiados que, na miña opinión, se nos colou iso da coma. Creo que é un erro expresar a pertenza a países con comas, e non con parénteses: creo que foi un erriño para os lugares e parroquias, pero que non tiña mellor solución (acho), mais para o uso de desambiguación si o é. Con paciencia proporei ese cambio. Amaño eu isto e anoto para propoñer un cambio na política no futuro. Moitas grazas, e desculpas de novo, Norrin. --Xabier Cid Talk 2 me, please 10 de abril de 2017 ás 11:08 (UTC)Responder

Volver á páxina "St. Petersburg, Florida".