Conversa:Pemento
Untitled editar
- A variedade "ají" (en español) deixeina así, en francés parece que é o "Piment d'Espelette", un pemento cultivado en Euskadi; non sei cal sería a mellor tradución para o galego.
- Cayena (en español) traducino por "caiena", mais non aparece nos dicionarios.--Xoán Carlos Fraga 16:54, 12 decembro 2005 (UTC)