As mágoas do mozo Werther
As mágoas do mozo Werther é unha novela epistolar en lingua alemá de Johann Wolfgang von Goethe, publicada por primeira vez en 1774 co título orixinal de Die Leiden des jungen Werthers, coincidindo coa Feira do Libro de Leipzig[1]. Foi traducido ao galego por Francisco Manuel Mariño e Sabine Geck, e publicado por Editorial Galaxia en 2007.
As mágoas do mozo Werther | |
---|---|
Portada da primeira edición | |
Título orixinal | Die Leiden des jungen Werthers |
Autor/a | Johann Wolfgang von Goethe |
Orixe | Alemaña |
Lingua | alemán |
Tema(s) | lovesickness e suicidio |
Xénero(s) | Novela epistolar |
Editorial | Weygand'sche Buchhandlung Editorial Galaxia |
Data de pub. | 1774 Decembro de 2007 |
ISBN | 978-84-9865-030-3 |
Tradución | Francisco Manuel Mariño e Sabine Geck |
[ editar datos en Wikidata ] |
Adaptacións noutros medios
editar- A obra de Goethe inspirou a ópera Werther (1892) de Jules Massenet.
- Henri Pouctal filmou Werther en 1910, película que se considera perdida.
- En 1968 Jean-Pierre Lajournade fixo unha lectura crítica e metacinemática da novela en Werther (título alternativo: Les Souffrances du jeune Werther), unha película feita para a televisión que bebe das vangardas e da política do Maio do 68.
- En 1986 Pilar Miró adaptou a novela na súa Werther.
Notas
editarVéxase tamén
editarLigazóns externas
editar- As mágoas do mozo Werther, ficha en Cultura Galega.
- As mágoas do mozo Werther, ficha na web de Editorial Galaxia.
Este artigo sobre literatura é, polo de agora, só un bosquexo. Traballa nel para axudar a contribuír a que a Galipedia mellore e medre.
Existen igualmente outros artigos relacionados con este tema nos que tamén podes contribuír. |