Ana Garrido González

profesora e investigadora galega

Ana Garrido González, nada en Vigo en 1980, é unha profesora e investigadora galega.

Ana Garrido González
Ana Garrido González.jpg
Nacemento1980
 Vigo
NacionalidadeEspaña
Ocupaciónprofesora e investigadora
editar datos en Wikidata ]

TraxectoriaEditar

É licenciada en filoloxía pola Universidade de Santiago de Compostela e doutora en humanidades con especialidade en literatura pola Uniwersytet Warszawski. Foi lectora de galego na Universidade de Varsovia entre 2010 e 2013. Na actualidade é profesora adxunta do Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego da Facultade de Linguas Modernas da Universidade de Varsovia.

Como investigadora, recibiu o Premio de Ensaio Xohana Torres (2019) por Xohana Torres: da viúva de vivo a muller navegante –cuxa publicación corre a cargo da editorial da USC– e ten publicados varios volumes colectivos e monográficos, entre outros: Identidade, memoria e xénero: un achegamento panorámico aos Estudos Galegos (2014), Identidad, género y nuevas subjetividades en las literaturas hispánicas (2016) y Identidade(s) e xénero(s) na cultura galega: unha achega interdisciplinar (2018). Así como, numerosos artigos académicos sobre literatura e emigración, estudos de xénero e narrativa peninsular contemporánea en revistas como Madrygal, Itinerarios, Galicia 21, Abriu, e Sociocrticism. Ademais, é membro dos Grupos de Investigación Género, identidad y discurso en España y América Latina (GENIA) e Iberia. Otras representaciones, culturas e identidades en la Península Ibérica.

Secretaria da Asociación Internacional de Estudos Galegos.[1]

Obra en galegoEditar

Obras colectivas e artigosEditar

“Identidade, alteridade e retorno en Las mujeres inglesas destrozan los tacones al andar de Almudena Solana e A Veiga é como un tempo distinto de Eva Moreda” Abriu-Estudos de Textualidade do Brasil Galicia e Portugal nº 9, 2020.

Identidade(s) e xénero(s) na cultura galega: unha achega interdisciplinar, Maria Boguszewicz, Ana Garrido González i Dolores Vilavedra (red.), Varsovia, Biblioteka Iberyjska, Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos de la Universidad de Varsovia, 2018.

“Elas e soas. A vulnerabilidade e a ausencia na produción literaria galega marcada polo exilio” Madyigal, Revista de Estudios Gallegos, Universidad Complutense de Madrid, nº 20 número (especial). Los estudios gallegos en tiempos de cambio y transformación: de Buenos Aires a Galicia, 2017: 127-134.[2]

“O non-lugar na emigración galega. O espazo e o corpo como portadores de memoria en Adiós María de Xohana Torres” Galicia21: Journal of Contemporary Galician Studies 2016-2017, 22-32.[3]

Identidade, memoria e xénero: un achegamento panorámico aos Estudos Galegos. Maria Boguszewicz i Ana Garrido González (red.), Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos (ISSN 1507-7241), Warszawa, Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, nº 20: 9-143, 2014.[4]

TraduciónsEditar

A alma perdida, de Olga Tokarczuk y Jonna Concejo. Barcelona: Thule Ediciones, 2019. Tradución desde o polaco de Zgubiona dusza.[5]

Obra en castelánEditar

Obras colectivas e artigosEditar

“La mujer en tránsito y sus discursos subersivos. penélope y sus primeros pasos hacia la emancipación” Sociocriticism, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada (Antiguo Colegio Máximo, Campus Universitario de Cartuja, Granada, España), 1 del volumen XXXIII de 2018.[6]

Escribir como mujer: ¿hacia una reescritura de la autoría? Karolina Kumor, Aránzazu Calderón, Ana Garrido González, Katarzyna Moszczyńska-Dürst (red.) Varsovia, Biblioteka Iberyjska, Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos de la Universidad de Varsovia, 2017.

“Entre la ‘promesa de felicidad’ y la melancolía del emigrante: Xohana Torres y Eva Moreda” Estudios hispánicos, dossier dedicado al exilio, la posguerra y las relaciones literarias entre España nº 25, 2017.[7]

“‘Ahora la loca soy yo’. Identidad y locura en la viuda de vivo. Una interpretación del cuento ‘La asegurada’ de Rafael Dieste. Identidad, género y nuevas subjetividades en las literaturas hispánicas. KatarzynaMoszczyńska-Dürst, Karolina Kumor, Ana Garrido González, Aránzazu Calderón Puerta (red.) Warszawa, Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, 2016: 311-325.

Identidad, género y nuevas subjetividades en las literaturas hispánicas, Katarzyna Moszczyńska-Dürst, Karolina Kumor, Ana Garrido González, Aránzazu Calderón Puerta (red.), Warszawa, Biblioteka Iberyjska, Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, 2016.

“Viudas de vivos. La representación desde el exilio gallego de la vulnerabilidad y la violencia en el cuerpo y el rostro de la mujer que espera, a partir de la obra de Luís Seoane y Alfonso Daniel Rodríguez Castelao¨. Violencia y discurso en el mundo hispánico. Género, cotidianidad y poder[8]. Carrera Garrido, Miguel, Pietrak Mariola (red.), Sevilla, UMCS/Ediciones Padilla Libros, 2015: 251-270.

“De tu ventana a la mía” entre la memoria y género: el homenaje fílmico de la mujer ventanera¨. Ana Garrido González i Moszczyńska-Dürst. ¿La voz dormida? Memoria y género en las literaturas hispánicas. Aránzazu Calderón Puerta, Karolina Kumor, Katarzyna Moszczyńska-Dürst (red.), Warszawa, Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, 2015: 379-405.

“Las chicas raras no tienen voz. Una interpretación de Adiós María de Xohana Torres”. Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos, Warszawa, Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, nº 21, czerwiec 2015.[9]

RecoñecementosEditar

Premio Xohana Torres de ensaio 2019 por Xohana Torres, da viúva de vivo á muller navegante.[10]

NotasEditar

  1. "Ana Garrido González – Asociación Internacional de Estudos Galegos". Consultado o 2020-06-06. 
  2. González, Ana Garrido (2017-05-18). "Ellas y solas. La vulnerabilidad y la ausencia en la producción literaria gallega marcada por el exilio". Madrygal. Revista de Estudios Gallegos (en castelán) 20 (Esp.): 127–134. ISSN 1988-3285. doi:10.5209/MADR.56226. 
  3. Cruz, Edinélia De Souza (2012-08-31). "O CORPO COMO “LUGAR DE MEMÓRIA” E ENCENAÇÃO DA DIFERENÇA NA POESIA DE PAULA TAVARES". Em Tese 18 (2): 187. ISSN 1982-0739. doi:10.17851/1982-0739.18.2.187-197. 
  4. "Itinerarios nº 20 – Itinerarios – Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos" (en castelán). Consultado o 2020-06-06. 
  5. "A alma perdida | Olga Tokarczuk y Joanna Concejo". Thule Libros Ilustrados (en castelán). Consultado o 2020-06-06. 
  6. González, Ana Garrido (2018). "La mujer en tránsito y sus discursos subversivos. Penélope y sus primeros pasos hacia la emancipación en Adiós María de Xohana Torres". Sociocriticism (en castelán) 33 (0): 215–252. ISSN 0985-5939. 
  7. Moszczyńska-Dürst, Katarzyna; Garrido González, Ana (2018-05-09). "Entre “la promesa de felicidad” y la melancolía del emigrante: Xohana Torres y Eva Moreda". Estudios Hispánicos 25: 45–52. ISSN 2545-0980. doi:10.19195/2084-2546.25.5. Arquivado dende o orixinal o 14 de marzo de 2020. Consultado o 06 de xuño de 2020. 
  8. Violencia y discurso en el mundo hispánico : género, cotidianidad y poder. Lublin. ISBN 978-84-8434-614-2, 84-8434-614-5 |isbn= incorrecto: invalid character (Axuda). OCLC 962367906. 
  9. "Las chicas raras no tienen voz: una interpretación de Adiós María de Xohana Torres – Itinerarios – Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos" (en castelán). Consultado o 2020-06-06. 
  10. Diario, Nós. "Xohana Torres, a muller navegante que rachou coas viúvas de vivos". Nós Diario. Consultado o 2020-06-06. 

Véxase taménEditar

Ligazóns externasEditar