Poñente (novela)

Poñente é unha novela en lingua catalá de Pere Tobaruela, publicada en 2009 co título orixinal de Llum de ponent. Foi traducida ao galego por Ana Boullón.

Poñente
Título orixinalLlum de ponent
Autor/aPere Tobaruela
CubertaMiguel Vigo
OrixeCataluña
LinguaCatalán
ColecciónNarrativa (nº 309)
Xénero(s)Novela
EditorialCataluña
Galicia Edicións Xerais de Galicia
Data de pub.Cataluña 2009
Galicia 2011
FormatoTapa branda con lapelas; 14,5 x 22 cm
Rústica cosido a fío
Páxinas208
ISBNISBN 978-84-9914-309-5
TraduciónAna Boullón
editar datos en Wikidata ]

Trama editar

Carme é unha profesora de historia catalá, que nun congreso en Italia coñece a Sarela, unha profesora universitaria galega, da que namora. As dúas comezan a investigar o papel dos empresarios cataláns da salga da sardiña na Pobra do Caramiñal a mediados do século XIX. Así, coñecen a historia de Joan Sadurní, un home que procede dunha familia labrega e que acabou xestionando as empresas máis importantes de navegación do Barbanza e que casou por amor cunha costureira galega.

Narración editar

A novela vai intercalando episodios ambientados na actualidade con analepses de mediados do século XIX. A trama desenvólvese principalmente na Pobra do Caramiñal, aparecendo tamén outros lugares como Santiago de Compostela, Barcelona, Sitges ou Porto.

A trama contemporánea está narrada en primeira persoa por Carme, e as analepses aparecen en terceira persoa cun narrador omnisciente. Os capítulos, cincuenta e catro, son moi curtos, e inclúen documentos ficticios como testamentos, partidas de defunción ou documentos administrativos. Amais, hai descricións aparecidas no Dicionario de Madoz e anacos de textos de autores como Xosé Cornide Saavedra ou Lisardo Barreiro.

Véxase tamén editar

Ligazóns externas editar