L'Abidjanaise é o himno nacional de Costa do Marfil. Foi adoptado en 1960 e permanece como himno nacional, mesmo despois de que a cidade de Abidjan deixou de ser a capital, pasando a ser Yamoussoukro. A letra foi escrita por Mathieu Ekra, Joachim Bony e Pierre Marie Coty. Coty tamén compuxo a música conxuntamente con Pierre Michel Pango.
Letra oficial (en francés)
|
Tradución
|
- Salut Ô terre d'espérance;
- Pays de l'hospitalité.
- Tes légions remplies de vaillance
- Ont relevé ta dignité.
- Tes fils, chère Côte d'Ivoire,
- Fiers artisans de ta grandeur,
- Tous rassemblés pour ta gloire
- Te bâtiront dans le bonheur.
- Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.
- Si nous avons dans la paix ramené la liberté,
- Notre devoir sera d'être un modèle
- De l'espérance promise à l'humanité,
- En forgeant, unie dans la foi nouvelle,
- La patrie de la vraie fraternité.
|
- Saúdos oh terra de esperanza;
- País da hospitalidade.
- As túas lexións repletas de valentía
- Aumentan a túa dignidade.
- Teus fillos, querida Costa do Marfil,
- Orgullosos artesáns da túa grandeza,
- Todos reunidos pola túa gloria
- Construíronte con alegría.
- Orgullosos marfileses, o país vos chama.
- Se nós temos a paz derivada da liberdade,
- Noso deber ha de ser un modelo
- Da esperanza prometida á humanidade,
- Forxando, unidos no novo credo,
- A patria da verdadeira fraternidade.
|
Véxase tamén
editar